Freitag, Januar 06, 2012

نِوشَهيريّات، نقايضِ جديد (72)؛ «اوا خواهر» (فوات‌الموت)

(LXXII)
«اوا خواهر» (فوات‌الموت)
می‌گفت به چُل، دوش، کُس: ای سرورِ من!
ربِّ من و، ايزدِ من و، گرگرِ من!
چُل، در سکراتِ موت، ناليد ز شرم:
افسوس که دير آمده‌ای، خواهرِ من!! (1)

?
نسخه‌بدل‌ها:
(1) بدلينِ مصرع 4:
انگار که دير آمده‌ای، خواهرِ من!!
يا:
برگرد که دير آمده‌ای، خواهرِ من!

دوشنبه؛ 28 آذر 90، 19 دسامبر 2011.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen